lundi 19 décembre 2016

Marielle Rispail - Parole



Marielle Rispail
professeur de l'univesité
directrice de département de FLE
UNiversité Jean Monnet-Saint Etienne

mardi 1 novembre 2016

Ni d'Eve ni d'Adam-Amélie Nothomb


Ni d'Eve ni d'Adam
Amélie Nothomb 

Traduit du Français en Kurde 

Par Hazhar KHaleel IBRAHIM

étudiant chercheur 
à l'université Jean monnet 
Saint Etienne


Ni d'Eve ni d'Adam
Amélie Nothomb 

dimanche 18 septembre 2016

jeudi 1 septembre 2016

samedi 13 août 2016

lundi 25 avril 2016

Biographie de la faim, Amélie Nothomb

Biographie de la faim
Amélie Nothomb


traduit en kurde par
Hazhar KHaleel IBRAHIM





samedi 19 mars 2016

Baxtyar Ali- citation


le grand écrivain kurde
the kurdish famous writer
Baxtyar Ali
بەختیار علی، گەشتى فریشتەکان، بەرگى دووەم

Imagine ! tu es un poisson dans le profond de l’eau, dans le  profond d’un océan, un poisson qui n’est jamais apte de voir le monde sur le sol. Un jour, un méchant vient parler à ce pauvre poisson, du monde sur le sol, de l’homme. Que fait-il, le poisson ? Il y croit, ou il n’y croit pas ? Pour lui, le monde sur le sol toujours reste entre possibilité et impossibilité. Le monde à l’extérieur de l’eau, pour le poisson à l’intérieur de l’eau, est un univers imaginaire, une nouvelle fantaisiste…. Tel que le Dieu, pour l’homme, n’est qu’une nouvelle. Comme le poisson, qui ne peut pas sortir de son niveau d’être et voir si l’homme existe ou pas, l’être humain ne peut pas sortir de son niveau d’être et découvrir ce que c’est le Dieu.

Imagine you are a fish in deep ocean water, a fish which is never able to see the world on the ground. One day, a wicked one comes to talk to this poor fish, about the world on the ground, about human beings. What will the fish do? He believes it or He doesn’t believe it? For him, the world on the ground remains between possibility and impossibility. The world outside of the water for the fish inside the water, is an imaginary world, a fanciful story.... such as God, for human beings, is only a story. Such as a fish which can’t get out from his level of being, discover if man exists or not, human beings can’t get out from their level of being and understand what God is.

بیهێنە پێش چاوى خۆت، کە تۆ ماسییەکى لەبنى دەریادا، لە قووڵایی ئۆقیانوسێکى دووردا، ماسییەک هەرگیز ناتوانێت سەر زەوى  ببینێت، ڕۆژیێک بەدکارێک دێت و باسی ئەم دونیای سەر زەوییە بۆ ئەو ماسییە بەستەزمانە دەکات، باسی مرۆڤی بۆ دەکات. ماسییەکە چى دەکات؟ چۆن دەتوانێت باوەڕبکات یان نەیکات؟ هەمیشە ئەو جیهانە وەک شتێک دەمێنێتەوە کە لە نێوان ئەگەر و نەگەردایە، چیرۆکێکە هەموو دونیای دەرەوەی ئاو، بۆ ماسییەکە لە بنى دەریادا، جیهانێکى خەیاڵییە، چیرۆکێکى فەنتازییە... وەک چۆن خودا بۆ مرۆڤ تەنها چیرۆکێکە. چۆن ماسییەک ناتوانێت لە پلەى بوونى خۆیەوە بازبدات و دڵنیا بێت مرۆڤێک هەیە یان نیە، مرۆڤیش ناتوانێت لە سەتحى خۆى بەرزبێتەوە و بفڕێت و تێبگات خودا چییە؟